Condoléances — Condolence

Condoléances — Condolence

Ça fait longtemps mes amis… (English below)

L’hiver a eu ses lumières et ses ombres. Maintenant c’est le printemps, en musique, toujours à Lyon. Hébergé un peu partout, j’ai appliqué mon errance des campagnes italiennes à la ville.

J’avais pris une coloc, elle ne me plaisait plus. J’avais pris un travail, il ne me plaisait plus non plus. Alors je suis parti — comme je sais bien le faire — pour me mettre entièrement à la musique.

Je joue dans la rue, dans des cafés, souvent sans trop savoir où je dors le soir même. C’est la vie que j’ai choisie, et elle me paraît plus salée comme ça.

À une époque où la sécurité est devenue le dogme suprême, je prends l’autre direction. Je continue une aventure où rien n’est garanti.

On me demande souvent si je suis heureux — et je ne sais jamais trop quoi répondre. Le bonheur est éphémère, comme une saison. Je cherche autre chose.

À suivre. Portez-vous bien.
Votre cher Nico.


———

It’s been a while, my friends…

Winter had its lights and its shadows. Now it’s spring—through music, still here in Lyon. Staying here and there, I’ve carried my wandering from the Italian countryside into the city.

I had found a place to live, but it no longer felt right. I had taken a job, but that didn’t feel right either. So I left—as I know how to do—to devote myself entirely to music.

I play in the streets, in cafés, often without really knowing where I’ll sleep that very night. It’s the life I chose, and it feels more vivid, more salted this way.

At a time when security has become the supreme dogma, I’m going the other way. I’m continuing an adventure where nothing is guaranteed.

People often ask me if I’m happy—and I never quite know what to answer. Happiness is fleeting, like a season. I’m searching for something else.

To be continued. Take care.
Nico.

S'abonner à Nulle part où poser sa tête

Ne manquez aucune édition. Inscrivez-vous pour accéder à l'ensemble des éditions réservées aux abonnés.
jean.martin@exemple.com
S'abonner